ျမန္မာ့စကားဇစ္ျမစ္မွ ““ ထီးရိုးရွည္...နွင့္ ေ၀လာေ၀း””
ေရႊတိုရဲ႔ ျမန္မာနုိင္ငံသည္ ကိုယ့္ထီးကိုယ့္နန္းျဖင့္ ကုိယ္ပိုင္ယဥ္ေက်းမႈ ကိုယ္ပိုင္စာေပမ်ားျဖင့္ထီးထီးတည္ရွိခဲ့ေသာ နိုင္ငံျဖစ္ပါတယ္။ ျမန္မာစာေပ ျမန္မာစကားလည္း အထင္အရွားရွိခဲ့ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ေန႔စဥ္သံုးႏႈန္းေနၾကေသာ္လည္းအနက္အဓိပၼါယ္ ပိုမိုျပည့္စံုစြာ သိရွိနိုင္ပါရန္ ရည္ရြယ္ခ်က္ျဖင့္ ျမန္မာစကားဇစ္ျမစ္မ်ားထဲမွ ““ထီးရိုးရွည္ နွင့္ ေ၀လာေ၀း”” စကားနွစ္ခြန္းကိုတင္ျပလုိက္ပါတယ္။
ထီးရိပ္နန္းရိပ္ နွင့္ မကင္းေသာမႈးမတ္၊ မင္းမႈထမ္းတို႔မွ ဆင္းသက္လာေသာ စကားျဖစ္ပါသည္။
စကားအျပည့္အစံုမွာ ေမာင္ေမာင္ဆိုေလ ထီးရိုးရွည္ ဟူ၍ ျဖစ္ပါသည္။
အသည္သား(သာမန္လူ)တစ္ဦးအား မင္းမႈထမ္း ထီးေတာ္မိုးအျဖစ္ေျမွာက္စား၍ လူအမ်ားက မင္းညီမင္းသား အႏြယ္ကဲ့သို႔
ေမာင္ေမာင္ဟု အမည္ေရွ႕တြင္တပ္ျပီးေခၚရရာ ထို သာမန္ေညာင္ည အသည္သားသည္ ဘ၀င္စိတ္ၾကီး၀င္လ်က္
““ေမာင္ေမာင္“ ဟုအေခၚခံရတိုင္း၊သူကိုင္ေဆာင္ရေသာ ထီးကို တလက္မစီျမင့္၍ကိုင္သျဖင့္ ထီးရိုးသည္ ရွည္၍ရွည္၍သာ
တက္လာသည္ကို အစြဲျပဳလ်က္ ““ေမာင္ေမာင္ ဆိုေလ..ထီးရိုးရွည္”” ဟုေျပာဆိုၾကသည္။
ထိုသေဘာကိုမွီ၍ မလိုလားေလ ပို၍လြန္ကဲလြန္းေလ စသည္အားျဖင့္ ဆန္႔က်င္ေတာ္လွန္၍ အကဲလြန္ျပဳမူသည္ကို
အဓိပါၼယ္ယူကာ တင္စားသံုးႏႈန္းၾကျခင္းပင္ျဖစ္ပါသည္။
ဤစကားရပ္သည္ ကုန္းေဘာင္ေခတ္ေႏွာင္းပိုင္း အဂၤလိပ္တို႔အုပ္စိုးျပီးမွေပၚေပါက္လာျခင္းျဖစ္သည္ဟု သုေတသီတို႔ကမွတ္သားသည္။
ျဗိတိသွ်အုပ္စိုးစဥ္က ေ၀လမင္းသား၊ေ၀လငါး၊ေ၀လနယ္ဟု အသိမ်ားသကဲ့သို႔ ေခါင္းတံုးတံဆိပ္နွင့္ အက္ဒြတ္ဘုရင္ပံုပါေသာ ဒဂၤါးမ်ား
ကိုလည္း“ ေ၀လဒဂၤါး“ ၊ ၀ိတိုရိယဘုရင္မပံုပါလွ်င္ “ဆာပါျခံဳ“ ေခါင္းျမီးျခံဳ ကုလားမေခါင္းဟူ၍လည္းေခၚၾကသည္။
ထို႔ေၾကာင့္ ေငြေၾကးျပတ္လပ္သည့္အခါ ေငြနွင့္ေ၀းသည္ ဆိုရမည့္အစား ေ၀လဒဂၤါးနွင့္ေ၀းသည္ဟု တစ္က်ပ္တျပားမွမရွိေသာ
သေဘာျဖင့္ “ေ၀လနွင့္ေ၀းသည္..ေ၀လာေ၀းသည္“ ဟုသံုးႏႈန္းလာၾကသည္။
ထိုကဲ့သို႔ပင္ ေငြသားမဟုတ္ တစ္စံုတစ္ရာကို လံု၀ကင္းရွင္း၊ ကင္းလြတ္ကြာေ၀းေၾကာင္းကို ေဖၚျပလိုလွ်င္ ေ၀လာေ၀းကိုသံုးၾကသည္။
ေနာင္တြင္ ဒဂၤါးမ်ား၌ ေဒါင္းရုပ္ကိုသံုးစြဲလာၾကေသာအခါ “ေဒါင္းမပါ..မလာနွင့္“ ဟူ၍လည္းေကာင္း၊ ျခဴးရုပ္ကိုသံုးစြဲလာေသာအခါ၌
လည္း“ျခဴးတစ္ျပားမရွိ“ ဟူ၍ အလိုက္အထိုက္သံုးစြဲလာၾကပါသည္။
(အလ်င္းသင့္ပါက ဆက္လက္ေဖၚျပပါမည္။ ျမန္မာ့စကားဇစ္ျမစ္ ၁၀၀ ေက်ာ္ (ဦးသိန္းေအာင္-ျမန္မာစာ) စာအုပ္မွျပန္လည္တင္ျပပါသည္.။)
ေရႊပန္းခ်ီ (Jan10,2013. 12.12AM)