ကမၻာေပၚရွိ စာေပ/စကားတို႔အနက္ ေ၀ါဟာရႁကြယ္၀ဆံုး ေ၀ါဟာရအမ်ားဆံုး စာေပ/စကားမ်ားကို ျပပါဆိုလွ်င္ အကၽြန္ုပ္တို႔ ျမန္မာစကားကို လက္ညွိဳးထိုးျပရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ အဘယ့္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ ျမန္မာတို႔၏ စကားလံုးမ်ားသည္ အဓိပၸါယ္တူေပမယ့္ ေ၀ါဟာရက (အနည္းဆံုး) ေလး ငါးမ်ဳိးေလာက္ ရွိတတ္ပါတယ္။ စာေရးသူသည္ တျခားဘာသႏၲရစကားမ်ားကို မသင္ခဲ႔ဘူးပါ၊ သို႔ေသာ္ အဂၤလိပ္စာ ကိုေတာ့ အေျခခံေလာက္ေတာ့ သင္ဘူးပါသည္။ အဂၤလိပ္စာမွာ စာအုပ္တစ္အုပ္= A book ။ ေၾကာင္တစ္ေကာင္ = A cat။ လူတစ္ေယာက္= A man ဟု ေရးရေျပာရပါသည္၊ တစ္အုပ္ပဲ ျဖစ္ျဖစ္ တစ္ေကာင္ပဲျဖစ္ျဖစ္ တစ္ေယာက္ပဲျဖစ္ျဖစ္ A ဆိုေသာ ေ၀ါဟာရတစ္မ်ဳိးတည္းပဲ သံုးစရာရွိပါသည္။ ျမန္မာစာမွာေတာ့ ထိုသို႔မဟုတ္ပါေပ။ “တစ္”ေနာက္မွာ ဆီေလ်ာ္ရာစကားလံုးႏွင့္တြဲသံုးမွ မွန္ကန္ပါလိမ့္မည္။(ဥပမာ= ေခြးတစ္ေကာင္၊ စာအုပ္တစ္အုပ္၊ ဖုန္းတစ္လံုး၊ ေဗာ့ပင္တစ္ေခ်ာင္း၊ လူတစ္ေယာက္၊ ဘုန္းႀကီးတစ္ပါး စသည္။) ပါးစပ္ေပါက္ကထြက္တဲ႔ အသံခ်င္းအတူတူပင္ျဖစ္ပါေသာ္လဲ အသံုးအႏံႈးက် ကြဲသြားတတ္ေသးသည္။ လူ႔ပါးစပ္ကထြက္တဲ႔အသံကို ေျပာသည္။ ေခြးပါးစပ္ကအသံက်ေတာ့ ေဟာင္သည္။ ၾကက္ေတြက်ေတာ့တြန္သည္။ က်ားေတြက်ေတာ့ ဟိန္းသည္။ ျမင္းေတြက်ေတာ့ ဟီးသည္။ က်ီးက်ေတာ့ အာ သည္ စသည္ျဖင့္ ေနရာဌာနအလိုက္ ပုဂၢိဳလ္အလိုက္ ၾကည့္ၿပီး လိုက္ေလ်ာညီေထြျဖစ္ေအာင္သံုးစြဲရပါသည္။ ဥပမာ ေခြးတေကာင္ဟုသံုးရမည္ကို ေခြးတစ္ေယာက္ဟုသံုးလွ်င္ မျဖစ္ႏိုင္သလို လူတစ္ေယာက္ဟု သံုးစြဲရမည္ကို လူတစ္ေကာင္ဟု သံုးစြဲက ရိုင္းရာက်ပါသည္။ လူအခ်င္းခ်င္းေျပာဆိုဆက္ဆံသည့္ေနရာမွာလည္း ရြယ္တူခ်င္းဆက္ဆံလွ်င္ ဘယ္အသံုးအႏံႈးမ်ဳိး၊ ကိုယ့္ထက္ အသက္သိကၡာဂုဏ္၀ါႀကီးသူေတြနဲ႔ ေျပာဆိုဆက္ဆံလွ်င္ ဘယ္လို အသံုးႏႈံးမ်ဳိး သံုးရမယ္ဆိုတာ စာရႈသူမ်ားအား အထူးေျပာစရာ မလိုေတာ့ပါ။ ယဥ္ေက်းသူျမန္မာမ်ားအားလံုး ေျပာတတ္ဆိုတတ္ၾကေပသည္။ သို႔ေသာ္ ရဟန္းသံဃာမ်ားႏွင့္ ေျပာဆိုဆက္ဆံတ႔ဲအခါမွာ သာသနာရဲ႕ေ၀ါဟာရမ်ားကို တြင္တြင္က်ယ္က်ယ္ မသံုးတတ္က်ေသးတာကိုေတာ့ အခုေခတ္မွာ မ်ားစြာေတြ႔ေနရပါသည္။ ကိုယ့္ထက္ အသက္သိကၡာဂုဏ္၀ါႀကီးသူမ်ားကို ခင္ဗ်ားက်ေနာ္သံုးတာဟာ ယဥ္ေက်းမႈပဲလို႔ ေလွနံဓားထစ္သတ္မွတ္ထားရင္ေတာ့ လြဲသြားပါလိမ္႔မယ္။ လူႀကီးမိဘမ်ားႏွင့္ စကားေျပာလွ်င္ ခင္ဗ်ားက်ေနာ္လို႔ သံုးတာ ယဥ္ေက်းတယ္လို႔ ဆိုႏိုင္ေပမယ့္ ရဟန္းသံဃာမ်ားႏွင့္ ေျပာဆိုတဲ႔အခါ ခင္ဗ်ားက်ေနာ္ သံုးပါက ယဥ္ေက်းသူတစ္ေယာက္လို႔ မဆိုႏိုင္ပါ။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ သာသနာမွာလဲ သာသနာႏွင့္ ဆီေလ်ာ္သည့္ အသံုးအႏံႈးမ်ားရွိေနေသာေၾကာင့္ပါတည္း၊ သူ႔ေနရာႏွင့္သူ သူ႔အသံုးအႏံႈးႏွင့္သူ သံုးတတ္မွ ယဥ္ေက်းရာေရာက္ပါလိမ္႔မည္။ တခါက သာသနာေတာ္ရဲ႕ အသံုးအႏံႈးကို မသံုးတတ္လို႔ ပရိသတ္အလယ္မွာ သာသနာေရးဌာနက လူႀကီးတစ္ေယာက္ အရွက္ရခဲ႔ဖူးသည္ကို ၾကားခဲ႔ရဖူးသည္။ လြန္ခဲ႔တဲ႔ ႏွစ္ႏွစ္ဆယ္ေလာက္ကေပါ့ သာသနာေရးဌာနက လူႀကီးမ်ား သာသနာကိစၥနဲ႔ မံုရြာၿမိဳ႕ကိုလာၿပီး ဆရာေတာ္သံဃာေတာ္မ်ားအား သာသနာေရးရာမ်ား ေလွ်ာက္ထားရာတြင္ ထိုလူႀကီးဆိုသူက အခမ္းအနားမွာ အမွာစကားေျပာေတာ့ သူ႔နာမည္ရဲ႕ ေရွ့ ဦး…. လို႔ ထည့္ၿပီး ေျပာေတာ့ ဆရာေတာ္ႀကီးတစ္ပါးက လက္ကာျပၿပီး “ဟဲ့ တကာ.. သာသနာမွာ အဲလိုေလွ်ာက္တင္တာ မအပ္စပ္ဘူး ျပန္ၿပီးေလွ်ာက္တင္စမ္းဟု တားျမစ္သတဲ႔၊ (ဦး…ဆိုေသာ အသံုးအႏံႈးက သာသနာနဲ႔မအပ္စပ္ဘူးတဲ႔ မွတ္သားစရာေနာ္)။ ဒီေတာ့ ေနာက္တစ္မ်ဳိး “ဦး”ဆိုတဲ႔ ေနရာမွာ “ကို”ကိုအစားသံုးလိုက္ေတာ့လဲ ထပ္တားျပန္သတဲ႔၊ ဒါနဲ႔ ေနာက္တစ္မ်ဳိး “ေမာင္”လို႔သံုးေတာ့ လဲ မဟုတ္ျပန္ဘူးတဲ႔၊ အဲဒီလူႀကီး နဖူးေခၽြးျပန္ေနတယ္ဆိုပဲ၊ ဒါနဲ႔ အဲဒီဆရာေတာ္ႀကီးကပဲ အပ္စပ္တဲ႔စကားလံုးကို ေရြးေပးလိုက္ရေရာတဲ႔ ၊ သာသနာေရးအတြက္ ရဟန္းသံဃာေတြ ေလွ်ာက္တင္တဲ႔အခါ မိမိနာမည္ကို ထည့္သံုးလွ်င္ နာမည္ရဲ႔ေရွ႕က ဦး၊ ကို၊ ေမာင္၊ ထည့္သံုးရင္ မအပ္ဘူး၊ “င” ဆိုတာထည့္သံုးရတယ္၊ ေမာင္ေမာင္စံ ဆိုလွ်င္ ငေမာင္စံ၊ ေမာင္သူေတာ္ဆိုလွ်င္ ငသူေတာ္ စသျဖင့္ေပါ့ေလ။ ဒကာမေတြဆိုလဲ မ တို႔ ေဒၚတို႔ မသံုးရဘူး၊ “မယ္” ကိုထည့္သံုးရတယ္၊ မယ္ေအး၊ မယ္ရင္ စသည္ျဖင့္ေပါ့။ ဒီလိုမွ မဟုတ္ရင္ ရဟန္းသံဃာေတြကို မရိုေသရာေရာက္တယ္တဲ႔၊ ဒါက ေရွးဆရာေတာ္ႀကီးမ်ားဆီက ယဥ္ေက်းမႈ ဗဟုသုတေလးေပါ့။ ခုေခတ္လူငယ္မ်ားသည္ က်ေနာ္ က်မဟူေသာ အသံုးအႏႈံးကို ယဥ္ေက်းသည္ဆိုၿပီး ေလွနံဓားထစ္တြက္ၿပီး ရဟန္းသံဃာမ်ားႏွင့္ပါ ထိုအသံုးအႏႈံးကို သံုးေနၾကတာကို ေတြ႔ျမင္ေနၾကရပါသည္။ ရဟန္းသံဃာမ်ားႏွင့္ ေျပာဆိုဆက္ဆံေသာအခါ ခင္ဗ်ားက်ေနာ္အစား အရွင္ဘုရား တပည့္ေတာ္ ဟု သံုးမွသာလွ်င္ သာသနာႏွင့္ အပ္စပ္ေပလိမ့္မည္။ အပ္စပ္ေအာင္သံုးပါမွ လူယဥ္ေက်းတစ္ေယာက္ျဖစ္ေပလိမ့္မည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုလူယဥ္ေက်းဟု အသိအမွတ္ျပဳေစခ်င္ရင္ ျမန္မာစကားကို အရာဌာနအားေလ်ာ္စြာ အသံုးခ်တတ္ပါေစလို႔………….
↧